第62章 致命的饵
还没等众人被这几行字带来的震撼缓过神来,怀礼辉由接着他的计划部署。-咸_鱼+看-书^罔` \耕-歆?罪\哙`
“关键点,”怀礼辉把纸推到李宏面前,“雪鸮,你负责搭建一个‘历史沙盒’,把那个年代那些杂碎可能用到的加密逻辑、密码本残篇、甚至档案纸张规格和墨水型号数据…都整理出来。越细越好,越真越好。”
李宏点点头,“今天晚上,就能做完这些”。
“然后,”怀礼辉对着索菲亚接着说,“索菲亚,你是真正的魔法师。把李宏提供的‘砖瓦’,用你修复伦勃朗油彩的精确,用你复原沙皇珠宝镶嵌的巧思…构筑出一个完美无缺的‘谎言圣殿’。一份维克多看上一万遍,用放大镜一寸寸检查,也找不出伪造痕迹的‘圣旨’。让他相信,不是让他怀疑。”
他加重了语气,“这份文件的价值,要让他觉得足以颠覆现有的地下秩序,值得他赌上一切包括他的命!”
会议桌的一侧,传来索菲亚清晰、冷静如同冰面下流淌的水声的回应:“‘盐矿’作为环境设定很有说服力。‘芬里厄(Fenrir)’计划这个名字带着北欧神系的毁灭预言,也很符合纳粹高层病态的迷恋情结。?看,书.屋·晓·税′王¢ ,毋`错¨内!容*我会使用同时期从档案馆获取的、待修复的真实纳粹地图同源纸张。多层加密逻辑的套嵌…怀,这很有趣,像在构架一件真正的、需要解谜的欺诈艺术品。”
她的声音里甚至带着一丝艺术创作的兴致盎然,那是一种冬宫修复大师面对顶级挑战时才有的专注与野心。
“维克多那种靠嗅觉和贪婪混饭吃的蠢货…呵,‘看不出来’是他唯一的优点。放心吧,猫熊。我制作的这份‘邀请函’,会精美得让他窒息。”
她的保证带着罗曼诺夫家族与生俱来的强大自信,让人毫不怀疑这份伪造品的最终效果。
“第西步,藏钩。”怀礼辉的笔尖重重指向白板下方,画出一条指向厂区外的线条。
“等索菲亚把这份‘美味佳肴’炮制完成,需要最合适的‘餐桌’。”
他走到白板前,画出一个简易的小木屋轮廓。
“我之前为了方便,曾在距离这里西十多公里外的林子里,租下了一个废弃的森林猎人小屋。一个猎户的落脚点,很隐秘,很安静,非常适合我这个‘挖土人’,在泥巴堆里折腾累了之后独自过来,研究点…复杂的东西。`幻.想!姬′ ?最-歆~漳^结\哽+鑫¢快!”
他看向阿列克谢,“北极熊,你是唯一知道这事的人,就是我之前暂住的那个猎人小屋。”
阿列克谢心领神会地咧开嘴:“明白!当时你那辆小破面包车后座上,总放着几本厚厚的地图和词典!”
他似乎找到了一个情绪发泄口,一边接线一边嘲笑道,“怎么着,怀,打算改行当演员了?”
怀礼辉没理会他的调侃:“这份‘烫手山芋’,我会亲自带去那个小屋。藏的地方…就是老本行了。”
他在地上点了点,“地板之下,经过我刻意的伪装。保证‘常规’,甚至专业一点的搜查,都瞧不出破绽。 这才是维克多这种人会信的——好东西就该藏得深、藏得隐蔽!”
他的嘴角再次浮现那抹冰冷的、近乎残酷的笑意:“但光藏好还不够。得留‘钥匙孔’。一张随手放在那里的小桌子。”
笔尖在木屋内部点了点,“桌上,有一本厚厚的中德词典。”他特别强调,“翻开过无数次的样子,页脚磨损,里面夹着几张随手画的草图…更重要的是,我只需要在某个特别的德语词汇页,无意间留下几个用中文笔迹轻轻写就的线索词语…”
他用笔在白板角落里飞快写下三个词,力透纸背:
芬里厄计划
盐矿
艺术品
“这三个词,”怀礼辉的声音冷冽如刀锋。
“是我‘正在破译文件的痕迹’。维克多的手下闯入,一开始的粗疏搜查注定发现不了地板下的秘密。但当他或者他某个稍微细致点的手下,百无聊赖地坐在我那张破旧的躺椅上,随手翻动这本词典,看到这本属于一个‘在破译者’的词典里,竟然在某个词条附近出现了用中文写下的、如此具体的德语关键词…”
他做了个恍然大悟被点醒的表情。
“他们就会像闻到了腐肉的鬣狗,掘地三尺!”阿列克谢兴奋地接腔,仿佛己经看到了那个画面。
“对。他们会发疯一样挖开那该死的地板,像中了头彩一样,喜滋滋地抱走